27.12.20

Sueños






Voy recogiendo las palabras

una a una

e hilándolas

con hilo de ilusiones

hasta formar un collar de tiempo

que colgarme en el cuello


cada sílaba la envuelvo

en nácar enamorado

que fabrico

en un lugar que sólo conozco yo


perlas que nacen de mí misma

a fuerza de capas y capas de piel

jirones de sentimientos compactados

por la presión del agua de los besos

y el calor del crater de mi ombligo


endogénesis de pensamientos

litificación de versos


Ostra azul

en el fondo del mar

que forman los sueños



© Moony

13 comentarios:

Julio Alcalá Neches dijo...

Las perlas de los sentimientos
en el collar de las emociones.

Orfebrería poética, enhorabuena.

A.S. dijo...

Moony...

Viajo na liberdade do meu sonho,
sussurro quente do azul
onde me deito.
Tuas palavras desnudam o meu sono,
levem-no submerso
na água dos beijos
até ao virginal desabrochar das pérolas.
No calor da cratera do teu umbigo
a realidade sucumbe à fantasia.
Bebo a cor do mar,
adormeço na invisibilidade da vida
e desperto no respirar de uma concha!

Mis mejores deseos para el 2021
Besos e cariños!

María dijo...

Con amor brillan tus perlas y los latidos de tu corazón.

Por un año envuelto en magia, luz, color y amor.

Te deseo un Feliz Año 2021, y que todos tus sueños se cumplan.

Besos enormes.

Siby dijo...



Bellas letras Moony y esas perlas
estoy segura brillan con puro
sentimiento, que tengas un lindo
2021, pleno de alegrías.

Besitos dulces

Siby

Moony-A media luz dijo...

Gracias, Julio, orfebrería de palabras.
Un beso.

Moony-A media luz dijo...

A.S. siempre escribiendo poemas jajajaja.
Feliz 2021 para ti y todos los tuyos.

Moony-A media luz dijo...

María, ojalá que el 2021 sea bueno para todos, nos de paz y tranquilidad y sobretodo, salud.
Un beso grande.

Moony-A media luz dijo...

Gracias Siby, que tu 2021 sea mágico.
Un beso.

Pedro M. Martínez dijo...

Una ama (海人?) —llamada uminchu en okinawense o kaito en la península de Izu— es una buceadora japonesa que se dedicada a la recolección de perlas. En el idioma japonés, ama significa «mujer buceadora» y se utiliza el ideograma 海女 para referirse a mujeres y 海士 para referirse a los hombres, aunque la mayoría de las amas son mujeres.(Wiki). Me he apuntado a un cursillo acelerado de 海士, se realizará en aguas gallegas en marzo, hasta entonces no podré bucear en tu poema pero que quede constancia que me gusta, mucho. Saludos inocentes.

Moony-A media luz dijo...

Jajajaja, así que vas a recolectar perlas en Galicia. Ojalá encuentres muchas jajajaja.
Saludos de invierno.

Recomenzar dijo...

No solo eres bella escritora
tu letras siempre tienen el sabor de lo dulce de la magia que sale de vos cuando publicas lo que quieres compartir con nosotros

Moony-A media luz dijo...

Muchisimas gracias, Recomenzar. Me encanta eso que dices de la magia 😀
Un beso.

Rosa Mª Villalta dijo...

Hola Moony,
te leo en el blog de Pedro M. y he tenido curiosidad por tu blog. Con tu permiso, me quedo pues leo un precioso poema que envuelto de sueños muy hermosos que encadenas de forma muy delicada y hermosa.

Saludos